日语语法:「~たり」你用对了吗?
语言会随着时代而变化。
一个表达由于被不断误用,而在不知不觉间成为了人们常用语的情况也不在少数。
我们以「~たり」的用法作为例子来进行说明。
它是如何被误用的,以及,它正确的使用方法是怎样的。
你知道「~たり」的正确用法吗?
「~たり」这一表达在日常生活中也被频繁使用。问题在于它是否被正确使用。
读了上面这句话,你有没有觉得哪里怪怪的?
如果,你完全不知道哪里奇怪,你就有必要重新学习一下「~たり」的用法了。
实际上,这里的「~たり」是并列助词,说是并立助词,
其实通常情况下会重复使用「~たり、~たり」的句式。
像「飛んだり跳ねたり」和「寝たり起きたり」,或是「踏んだり蹴ったり」之类的表达,你应该听到过很多吧?
这个「~たり~たりする」的表达,表示同等程度的动作或状态同时或相继发生。
したがって、先の文の正解はこうです。
因此,前面的那句话应该这样来表达。
「先週の日曜日は本を読んだり、散歩をしたりして過ごしました」
また、「たり」を使用しないのであれば、以下のように書き直すこともできます。
另外,若是不使用「~たり」,就变成了下面这样。
「先週の日曜日は、読書や散歩などをして過ごしました」
其他还有「煮るなり焼くなり好きにしてくれ」中的「~なり」,
或是「嬉しいやら哀しいやら」中的「~やら」也都是同样用法的并列助词。